科学史国際シンポジウム「科学の伝達者たち―18世紀フランスの女性科学翻訳者」
科学史国際シンポジウム International Symposium on History of Sciences
-科学の伝達者たち―18世紀フランスの女性科学翻訳者- Negotiators of Science, French Women Translators of Scientific Texts in 18th Century
2010年12月4日(土)13時-16時
名古屋工業大学 2号館 0211(旧F1)教室
入場自由
1.Patrice BRET (Centre Alexandre Koyré, CNRS)
パトリス・ブレ(アレクサンドル・コイレ・センター、フランス)
Une traductrice et collaboratrice de l’ombre : Mme Guéneau de Montbeillard :
陰に生きた科学翻訳者-ゲノー・ド・モンベイラール夫人(代読:通訳付き)
2.Keiko KAWASHIMA(Nagoya Institute of Technology)
川島慶子(名古屋工業大学)
エミリー・デュ・シャトレとマリー・ラヴワジエ―文芸共和国の交渉者(日本語)
(Emilie du Châtelet and Marie-Anne Lavoisier-Negotiators of the Republic of Letters)
3.Brigitte VAN TIGGELEN (Université catholique de Louvain)
ブリジット・ヴァン・ティゲレン(ルーヴァンカトリック大学:ベルギー)
Entre anonymat et traduction, la carrière d’une femme en chimie : Mme d’Arconville:
匿名性と翻訳の狭間で―化学に参加した女性、マリー・ダルコンヴィル(通訳付き)
コメンテイター
Sayaka OKI(Hiroshima University)
隠岐さや香(広島大学)
Noriko KAWAHASHI(Nagoya Institute of Technology)
川橋範子(名古屋工業大学)
司会、通訳、世話人:川島慶子
(お問い合わせはkawashima.keiko@nitech.ac.jpまで)